Inhalt | Lernmaterialien | Vokabeln | Medien | Veranstaltungen, dt., aktuell --- vorbei | Veranstaltungen, NL+B, aktuell --- vorbei | Links | Tandem | Extras | Anhang |
Informationen zur niederländischen Sprache und Kultur
Stand der Bearbeitung: 7.10.2004
Wenn Sie einen Fehler entdecken, wäre ich froh, wenn Sie ihn mir mitteilen -
als u een foutje ziet zou ik blij zijn als u het mij wilt laten weten.
Sie können die Vokabeln auch lernen - u kunt de woordjes ook leren: s. Vokabeln Seite 3
Niederländisch - Nederlands | Deutsch - Duits |
nogal | ziemlich |
reuze | fabelhaft, riesig |
meevallen - viel mee - meegevallen | die Erwartungen übertreffen - übertraf die Erwartungen - Erwartungen übertroffen,
besser sein als erwartet - war besser als erwartet - besser gewesen als erwartet |
het medeleven | das Mitgefühl, die Anteilnahme, das Beileid |
van tevoren | zuvor, vorher |
fantaseren - fantaseerde - gefantaseerd | fabulieren - fabulierte - fabuliert, faseln - faselte - gefaselt / phantasieren - phantasierte - phantasiert |
natafelen | noch gemütlich bei Tisch sitzen bleiben |
het onverzien toeval | der unvorhergesehene Zufall |
de rest van ons leven | der Rest unseres Lebens |
We zouden hier moeten blijven. | Wir würden hier bleiben müssen. |
onprettig, onplezierig | unerfreulich, unangenehm |
We vonden dat geen onprettig idee. | Wir fanden, daß das keine unangenehme Idee war. |
de emigrant - de emigranten | der Auswanderer - die Auswanderer, der Emigrant - die Emigranten |
de emigrante - de emigranten | die Auswanderin - die Auswanderinnen, die Emigrantin - die Emigrantinnen |
kennelijk | offenbar, sichtlich |
de leuken kanten van Duitsland | die netten Seiten von Deutschland |
een goed bewaard geheim | ein gut gehütetes Geheimnis |
Er is Lobith nog niet gepasseerd. | Es hat noch nicht das Licht der Welt erblickt. |
Moet dat zo blijven? | Muß das so bleiben? |
Ik vind van niet. | Ich finde, nicht., Ich finde das nicht. |
onrechtvaardig | ungerecht |
de achterblijver - de achterblijvers | der Zurückgebliebene - die Zurückgebliebenen, die Zurückgebliebene - die Zurückgebliebenen, der Nachzügler - die Nachzügler |
inwijden | einweihen |
Het zou onrechtvardig zijn de achterblijvers niet in te wijden. | Es würde ungerecht sein, die Zurückgebliebenen nicht einzuweihen. |
Hier vindt u dingen die het leven er aangenaam maken. | Hier finden Sie Sachen, die das dortige Leben angenehm machen. |
meteen | sogleich, sofort, gleich |
de grootste zorg | die größte Sorge |
de uitzwaaier - de uitzwaaiers | der Hinterherwinkende - die Hinterherwinkenden |
over het algemeen | im allgemeinen |
alleraardigst | überaus nett |
binnenvallen | einfallen, hereinplatzen |
Je kunt zelfs met ze lachen! | Man kann sogar mit ihnen lachen! |
Ze lijken erg op ons. | Sie sind uns ganz schön ähnlich., Sie gleichen uns stark. |
op zekere leeftijd | in den besten Jahren |
het mannelijke species op zekere leeftijd | die männlichen Spezies in den besten Jahren |
pedant | pedantisch |
naar binnen slepen | nach Hause schleppen, hereinbitten (in die Wohnung) |
slepen | schleppen, bugsieren, schleifen |
dwingen - dwong - gedwongen | zwingen - zwang - gezwungen, nötigen - nötigte - genötigt |
de gereserveerdheid | die Reserviertheit, die Zurückhaltung |
de Noord-Europeaan - de Noord-Europeanen | der Nordeuropäer - die Nordeuropäer |
de hoffelijkheid | die Höflichkeit |
de logé - de logés | der (männliche) Logiergast - die (männlichen) Logiergäste |
de logée - de logées | der (weibliche) Logiergast - die (weiblichen) Logiergäste |
Tsjee, wat zijn Duitsers vriendelijk. | Tja, was sind Deutsche freundlich! |
de verbazing | das Erstaunen, das Staunen |
de housemuziek | die House-Musik |
langdurig | länger, langwierig |
het geklaag | das Klagen |
na het langdurig geklaag | nach längerem Klagen |
de taxichauffeur | der Taxifahrer |
da beige taxi | das beige Taxi, das beigefarbene Taxi |
de verademing | die Erholung, das Aufatmen |
Hij, de taxi, komt altijd binnen drie minuten. | Es, das Taxi, kommt stets innerhalb von drei Minuten. |
het dashboard - de dashboards | das Armaturenbrett - die Armaturenbretter |
beschaafd | gesittet, gebildet, zivilisiert |
Uit de luidsprekers klinkt beschaafde klassieke muziek. | Aus den Lautsprechern ertönt gute klassische Musik. |
De rit is goedkoper dan in Nederland. | Die Fahrt ist billiger als in den Niederlanden., Die Fahrt ist günstiger als in den Niederlanden. |
beleefd | höflich, verbindlich |
Ook in de Duitse trein is de conducteur beleefd. | Auch in deutschen Zügen ist der Schaffner höflich. |
opdringerig | aufdringlich, zudringlich |
Hij is nooit opdringerig. | Er ist niemals aufdringlich. |
intelectueel | intellektuell, geistig |
tobben | grübeln, brüten, sich abquälen |
de Duitse neiging tot tobben | die deutsche Neigung zum Grübeln |
Wat slaan ze elkaar heerlijk de hersens in! | Was schlagen sie sich herrlich die Schädel ein! |
de Bondsdag | der Bundestag |
Je schudt af en toe bezorgd het hoofd. | Man schüttelt ab und zu besorgt den Kopf. |
Maar het debat vaart er wel bij. | Aber der Debatte tut es gut. |
het broodje - de broodjes | das Brötchen - die Brötchen |
het gesneden bruin van gisteren | das geschnittene dunkle Brot von gestern |
Het is immers zonde om iets weg te doen. | Das ist immer eine Sünde, etwas wegzuwerfen. |
De Duitse kan dag niet beginnen zonder verse witte broodjes. | Der Deutsche kann ohne frische, helle Brötchen den Tag nicht beginnen. |
De bakkerij ruikt heerlijk. | In der Bäckerei duftet es herrlich. |
Er gaan steeds nieuwe ladingen broodjes op de bakplaat. | Immer wieder werden neue Ladungen Brötchen auf das Backblech gelegt. |
de bakplaat - de bakplaten | das Backblech - die Backbleche |
De broodjes worden zacht. | Die Brötchen werden lappig. |
de deurmat - de deurmatten | der Fußabtreter - die Fußabtreter |
de ochtendlijke gang | der morgendliche Gang |
honderdduizende mensen | hunderttausende Menschen |
de kiosk - de kiosken | der Kiosk - die Kioske |
het urbane levensgevoel | das urbane Lebensgefühl |
urbaan | urban |
rustgevend | beruhigend |
sonoor | klangvoll, sonor |
de piep - de piepen | der Piepton - die Pieptöne |
elk half uur voor de piep | jede halbe Stunde vor dem Piepton |
Hij suggereert een weldaad van geïnformeerde neutraliteit. | Er suggeriert eine Wohltat informierter Neutralität. |
de neutraliteit | die Neutralität |
zonder bombastische jingles | ohne schwülstige Erkennungsmelodien |
de jingle - de jingles, de herkenningstune - de herkenningstunes, de tune - de tunes | die Erkennungsmelodie - die Erkennungsmelodien, der Erkennungston - die Erkennungstöne |
bombastisch | schwülstig, bombastisch |
belichten | beleuchten, belichten |
het wereldnieuws | die Nachrichten von der Welt, die Meldungen von der Welt |
degelijk | solide, gediegen, tüchtig, gründlich |
De regionale zenders zijn al even degelijk. | Die Regionalsender sind genauso solide. |
het kijk- en luistergeld | die Rundfunk- und Fernsehgebühren |
het kijkgeld | die Fernsehgebühr |
het luistergeld | die Rundfunkgebühr |
Maar dan heb je ook wat. | Aber davon hat man auch was., Aber davon hat man auch etwas. |
de ontbijttelevisie | das Frühstücksfernsehen |
de radiomakers | die Radioleute |
olijk | pfiffig, schalkhaft |
het kruisgesprek - de kruisgesprekken | das Streitgespräch - die Streitgespräche |
een jubileerende fietsenmaker | ein Fahrradhändler, der Jubiläum hat / ein Fahrradhändler, der ein Jubiläum feiert |
jubileerend | Jubiläum habend |
de fietsenmaker - de fietsenmakers | der Fahrradhändler - die Fahrradhändler, der Fahrradmechaniker - die Fahrradmechaniker |
saai | langweilig, öde |
de kinderopvang | die Kinderbetreuung |
bijzeggen | dazusagen |
Ik zeg er meteen bij dat dit alleen voor Berlijn geldt. | Ich möchte gleich dazusagen, daß das nur für Berlin gilt. |
achterlijk | rückständig, zurückgeblieben, schwachsinnig |
de verlofregeling - de verlofregelingen | die Beurlaubungsregelung - die Beurlaubungsregelungen |
De Duitse verlofregelingen zijn uitstekend. | Die deutschen Beurlaubungsregelungen sind ausgezeichnet. |
vanaf een jaar of een | von ungefähr einem Jahr |
Vanaf een jaar of een is het volkomen normaal dat een kind zich tot in de middag amuseert met zijn leeftijdgenoten. | Ab etwa einem Jahr ist es vollkommen normal, daß ein Kind sich mit seinen Altersgenossen bis mittags vergnügt. |
zich amuseren | sich vergnügen, sich unterhalten |
reuzige aardige dames | riesig nette Damen |
de jus - de jussen | die Soße - die Soßen, die Sauce - die Saucen, der Saft -die Säfte, die Tunke - die Tunken |
de voltijdopvang | die Vollzeitbetreuung |
het Berlijnse stadsbestuur | der Berliner Senat |
achteroverslaan | hintenüberfallen, nach hinten stürzen, hinunterschütten |
steil | jäh, steil, schroff |
Nederlandse ouders slaan hier altijd steil van achterover. | Niederländische Eltern fallen hier immer auf einmal um. |
de vrouwenemacipatie | die Emazipation der Frauen |
de crèche - de crèches | die Kinderkrippe - die Kinderkrippen |
de klerenkast - de klerenkasten | der Kleiderschrank -die Kleiderschränke |
Jullie huizen zijn smaller dan onze klerenkasten. | Eure Häuser sind schmaler als unsere Kleiderschränke. |
Wat een ruimte heeft dit land! | Wieviel Platz dieses Land hat! |
de loodzware kinderwagens van het merk Teutonia | die bleischweren Kinderwagen der Marke Teutonia |
kamers als balzalen | Zimmer, so groß wie Ballsäle |
de balzaal - de balzalen | der Ballsaal - die Ballsäle |
de dubbele deur - de dubbele deuren | die Doppeltür - die Doppeltüren |
geornamenteerde plafonds op 3 meter 60 | Stukdecken in 3,60 Meter Höhe |
welgesteld | wohlhabend, begütert |
de welgesteldhuizen | die Häuser des betuchten Bürgertums |
Dit is een heikel punt Nederland. | Das ist ein wunder Punkt in den Niederlanden. |
de Duitse voetganger die langdurig wacht voor rood | der deutsche Fußgänger, der lange bei Rot wartet |
In geen velden of wegen valt een andere verkeersdeelnemer te bekennen. | Weit und breit ist kein Verkehrsteilnehmer zu sehen. |
het veld - de velden | der Platz - die Plätze, das Feld -die Felder |
in geen velden of wegen | weit und breit |
de weg - de wegen | die Straße - die Straßen, der Weg - die Wege |
Hij geeft ook nog luidkeels commentaar op mensen die de regels overtreden. | Er gibt auch noch lauthals Kommentare dazu ab, wenn Mitmenschen die Regeln übertreten. |
luidkeels | lauthals |
de hebbelijkheid - de hebbelijkheden | die Unart - die Unarten, die Unsitte - die Unsitten, die Angewohnheit - die Angewohnheiten |
zonder uitzondering | ausnahmslos |
hechten | beimessen, heften |
De Duitsers hechten waarde aan de inrichting van de openbare ruimte. | Die Deutschen wissen die Einrichtung des öffentlichen Raums zu schätzen. |
hechten waarde | wissen zu schätzen |
Er wordt weinig kapot gemaakt. | Es wird wenig kaputt gemacht. |
het klein ring slotje | das kleine Ringschloß |
Dat scheelt in levenskwaliteit, hoor! | Das zeugt von Lebensqualität, nicht wahr?, Das spricht für Lebensqualität, nicht wahr? |
de miljoenenstad Berlijn | die Millionenstadt Berlin |
De Duitsers houden van duidelijke structuren, dus regels zijn regels. | Die Deutschen lieben klare Strukturen, also Regeln sind Regeln. |
de regel - de regels, de regelen | die Regel - die Regeln |
de ondergeschikte - de ondergeschikten | die Untergebene, der Untergebene - die Untergebenen |
Een ondergeschikte doet wat zijn chef zegt. | Ein Untergebener tut, was sein Chef sagt. |
gatverdarrie! | gottbehüte! |
Je schrik soms van de starheid waarmee de regels worden aangehouden | Manchmal erschreckt man über die Starrheit, mit der die Regeln eingehalten werden. |
de starheid | die Starrheit, die Starre |
doorhebben | kapieren, durchschauen |
De Duitser heeft niet door dat het project hiermee van de baan is. | Der Deutsche kapiert nicht, daß das Projekt damit vom Tisch ist.
Der Deutsche kapiert nicht, daß damit das Projekt gegessen ist. |
van de baan zijn | sich erledigt haben, vom Tisch sein |
de hiërarchie | die Hierarchie |
de dikdoenerij | die Wichtigtuerei |
vaag | schwammig, vage, verschwommen |
Zijn wij zo tevreden met het resultaat van onze vage gedoogcultuur? | Sind wir so zufrieden mit dem Ergebnis unerer schwammigen Duldungskultur? |
de gedoogcultuur - de gedoogculturen | die Duldungskultur - die Duldungskulturen, die gedoog-Kultur - die gedoog-Kulturen |
het klimrek - de klimrekken | das Klettergerüst - die Klettergerüste, die Sprossenwand - die Sprossenwände |
afslanken | gesundschrumpfen |
De Duitse gezondheidszorg nu moet afslanken. | Das deutsche Gesundheitswesen muß nun gesundschrumpfen. |
Met routineonderzoek worden ziektes uitgesloten die je niet eens kende. | Mit Routineuntersuchungen werden Krankheiten ausgeschlossen, die man nicht einmal kannte. |
de MRI-scan - de Magnetic Resonance Imaging, de Magnetische Kernresonanz-Imaging | das MRT - die Magnet-Resonanz-Tomographie |
doorlichten | durchleuchten |
Een Duitser zou zijn eigen land nooit zoveel lof toezwaaien als ik nu heb gedaan. | Ein Deutscher sollte seinem Land niemals soviel Lob spenden, wie ich es jetzt getan habe. |
lof toezwaaien | Lob spenden |
de lof | das Lob |
schattig | niedlich, süß |
het schattig, tolerant buurland | das niedliche, tolerante Nachbarland |
iemand geen kwaad doen | jemandem nichts zuleide tun |
iemand kwaad doen | jemandem etwas zuleide tun |
de meest onbeantwoorde liefde | die am stärksten unbeantwortete Liebe, kaum Gegenliebe |
de mof | der Teutone (Schimpfwort für Deutsche) |
ter geruststelling | zur Beruhigung |
de hoofdredactie | die Mutterredaktion |
vervreemden | entfremden |
Zurück zum Seitenanfang
Inhalt | Lernmaterialien | Vokabeln | Medien | Veranstaltungen, dt., aktuell --- vorbei | Veranstaltungen, NL+B, aktuell --- vorbei | Links | Tandem | Extras | Anhang |
Grundlage dieser Seite:
Philippe Remarque: Bei uns ist alles besser. 11 redenen om van Duitsland te houden, de Volkskrant, zaterdag 25 september 2004
Diese Seite ist Teil des Vokabelangebots Seite 3, 30. Vokabel-Zip-Datei - deutsch-niederländische Vokabeln zu diversen Themen
Über weitere Informationen, die ich auf diese Seite stellen kann, würde ich mich freuen:
mail
Ik ben ook blij als u mij informatie in het Nederlands stuurt.
Impressum