Inhalt | Lernmaterialien | Vokabeln | Medien | Veranstaltungen, dt., aktuell --- vorbei | Veranstaltungen, NL+B, aktuell --- vorbei | Links | Tandem | Extras | Anhang |
Informationen zur niederländischen Sprache und Kultur
Stand der Bearbeitung: 24.3.2004
Wenn Sie einen Fehler entdecken, wäre ich froh, wenn Sie ihn mir mitteilen -
als u een foutje ziet zou ik blij zijn als u het mij wilt laten weten.
Sie können die Vokabeln auch lernen - u kunt de woordjes ook leren: s. Vokabeln Seite 1
Niederländisch - Nederlands | Deutsch - Duits |
Jan heeft zich de hele dag uitstekend vermaakt. | Jan hat sich den ganzen Tag ausgezeichnet amüsiert. |
Hij voelt zich heel tevreden. | Er fühlt sich sehr zufrieden. |
Hij heeft door hem onbekende buurten geslenterd. | Er ist durch ihm unbekannte Gegenden geschlendert. |
Hij is tegen drieën naar een markt gegaan. | Er ist gegen drei Uhr auf einen Markt gegangen. |
..., zoals hij zich eerder had voorgenommen. | ..., wie er es sich früher vorgenommen hatte. |
Het bevalt hem er zo goed, dat de tijd omvliegt. | Es gefällt ihm da so gut, daß die Zeit dahinfliegt. |
Als hij op een gegeven moment op zijn horloge kijkt,... | Als er in einem bestimmten Augenblick auf seine Uhr schaut,... |
..., ziet hij tot zijn verbazing dat het horloge al tegen ses loopt. | ..., sieht er zu seinem Erstaunen, daß die Uhr schon fast sechs zeigt. |
Hij zal zich moeten haasten als hij nog op tijd wil zijn. | Er muß sich beeilen, wenn er noch pünktlich sein will. |
Hij besluit de bus te nemen. | Er beschließt, den Bus zu nehmen. |
Gelukkig is de halte van lijn 25 vlakbij. | Glücklicherweise ist die Haltestelle von Linie 25 in der Nähe. |
aan de overkant van de straat | auf der gegenüberliegenden Straßenseite |
Hij heeft geluk, want de bus komt er net aan. | Er hat Glück, denn der Bus kommt da gerade an. |
Jan denkt dat hij tussen de auto's door kan schieten. | Jan denkt, daß er zwischen den Autos durchschießen kann. |
Hij rent de straat over om de bus te halen. | Er rennt über die Straße, um den Bus zu kriegen. |
piepende remmen | quietschende Bremsen |
gillende mensen | kreischende Menschen |
Jan wordt aangereden door een auto. | Jan wird von einem Auto angefahren. |
De auto was niet ver van hem verwijderd. | Das Auto war nicht weit von ihm entfernt. |
de auto met de tamelijk hoge snelheid | das Auto mit der ziemlich hohen Geschwindigkeit |
De auto die hij kennelijk niet gezien had. | Das Auto, das er offensichtlich nicht gesehen hat. |
De auto die nog tevergeefs geprobeerd had hem te ontwijken... | Das Auto, das noch vergeblich probiert hat, ihm auszuweichen,... |
De auto raakt een verkeerslicht. | Das Auto streift eine Ampel. |
Jan valt en blijft op straat liggen. | Jan fällt und bleibt auf der Straße liegen. |
De bestuurder loopt opgewonden naar hem toe. | Der Autofahrer läuft aufgeregt zu ihm hin. |
Meteen staan voorbijgangers om hen heen. | Sofort stehen Passanten um ihn herum. |
Het publiek heeft allerlei opmerkingen. | Die Umstehenden (das Publikum) machen allerlei Bemerkungen. |
Jan hoort niets van al de commentaren. | Jan hört nichts von all den Kommentaren. |
Hij is bewusteloos geraakt. | Er ist bewußtlos geworden. |
In het ziekenhuis vertelt een arts Jan hoe de zaken staan. | Im Krankenhaus sagt ein Arzt Jan, was Sache ist. |
Zo meneer, u mag nog van geluk spreken. | So, mein Herr, Sie können noch von Glück sprechen. |
Uw rechterarm leek gebroken te zijn. | Ihr rechter Arm schien gebrochen zu sein. |
Het blijkt, dat het bot gescheurd is. | Es scheint, daß der Knochen angebrochen ist. |
We hebben foto's gemaakt om dat te kunnen vaststellen. | Wir haben geröngt, um das feststellen zu können. |
We hebben u tegen de pijn een injectie gegeven. | Wir haben Ihnen gegen die Schmerzen eine Spritze gegeben. |
We zullen u ook pijnstillende tabletten meegeven. | Wir wollen Ihnen auch schmerzstillende Tabletten mitgeben. |
Voorlopig zal de pijn wel niet ophouden. | Vorläufig werden die Schmerzen wohl nicht aufhören. |
Uw been is verbonden. | Ihr Bein ist verbunden. |
Het is de eerste tijd absoluut verboden hem (de arm) te gebruiken. | Es ist die erste Zeit absolut verboten, ihn (den Arm) zu gebrauchen. |
U zult rust moeten houden. | Sie werden Ruhe halten müssen. |
Het beste is uw arm steeds in een doek te dragen. | Am besten ist es, Ihren Arm stets in einem Tuch zu tragen. |
Verder komt u met wat schrammen vrij. | Weiterhin kommen Sie mit einigen Schrammen davon. |
U bent op bezoek bij vrienden, heb ik van de zuster begrepen. | Sie sind zu Besuch bei Freunden, so habe ich die Schwester verstanden. |
Wilt u dat we een taxi voor u bestellen? | Möchten sie, daß wir ein Taxi für Sie bestellen? |
Het lijkt mij namelijk niet zo prettig... | Es erscheint mir nämlich nicht so angenehm,... |
... om in uw toestand met het openbaar vervoer naar huis te gaan. | ..., in Ihrem Zustand mit den öffentlichen Verkehrsmitteln nach Hause zu fahren. |
Ik heb één van de zusters naar mijn vriend laten bellen... | Ich habe eine von den Schwestern gebeten, meinen Freund anzurufen,... |
...om hem te zeggen wat er gebeurd is. | ..., um ihm zu sagen, was geschehen ist. |
Ik vermoed, dat hij wel hierheen gekomen zal zijn. | Ich vermute, daß er wohl hierher kommen wird. |
Dan kan ik met hem meerijden. | Dann kann ich mit ihm mitfahren. |
Zuster, wilt u zo vriendelijk zijn even te kijken of meneer er al is? | Schwester, wollen Sie so freundlich sein und gucken, ob der Herr schon da ist? |
Inderdaad, uw vriend zit in de wachtkamer op u te wachten. | Tatsächlich sitzt Ihr Freund im Wartezimmer, um auf sie zu warten. |
U kunt alvast naar hem toe gaan. | Sie können schon mal zu ihm gehen. |
Dan schrijven wij nog een brief voor uw doctor. | Dann schreiben wir noch einen Brief für Ihren Doktor. |
Het valt te verwachten,... | Es steht zu erwarten,... |
Jan gaat de wachtkamer binnen. | Jan geht ins Wartezimmer. |
Walter loopt naar hem toe. | Walter läuft zu ihm. |
Jeetje Jan,wat heb je me doen schrikken! | Du lieber Himmel, Jan, was hast du mich erschreckt! |
Hoe is het nu met je? | Wie geht es dir jetzt? |
Ik was bang, dat je er erg aan toe zou zijn. | Ich hatte Angst, daß du übel dran bist. |
Valt het een beetje mee? | Geht es dir ein bißchen besser als erwartet? |
Ik sta nog te trillen op mijn benen. | Ich stehe noch mit zitternden Beinen. |
Alles draaide voor mijn ogen, toen ik die klap kreeg. | Alles drehte sich vor meinen Augen, als ich den Schlag bekam. |
Het had echt niet hoeven gebeuren. | Das hätte wirklich nicht zu passieren brauchen. |
Had ik maar beter uitgekeken! | Hätte ich mich mal besser umgeguckt! |
Ik vind het zo stom van me. | Ich finde das so dumm von mir. |
Ik had natuurlijk nooit die straaat over moeten rennen! | Ich hätte natürlich niemals über diese Straße rennen müssen! |
Ik was te gehaast om goed uit te kijken. | Ich war zu sehr in Eile, um gut aufzupassen. |
Ik vroeg me wel af waar je bleef, maar ik was niet ongerust. | Ich fragte mich wohl, wo du bliebst, aber wurde nicht unruhig. |
... tot ze me van het ziekenhuis belden. | ... bis sie mich vom Krankenhaus anriefen. |
Toen ben ik dadelijk hierheen gekomen. | Dann bin ich sogleich hierher gekommen. |
Is je been eigenlijk gebroken? | Ist dein Bein eigentlich gebrochen? |
Eerst twijfelden ze nog, maar hij (de arm) blijkt gescheurd te zijn. | Erst zweifelten sie noch, aber er (der Arm) scheint angebrochen zu sein. |
toch erg lastig | doch recht beschwerlich |
Ben je verder niet gewond? | Bist du nicht weiter verletzt? |
Nee, verder heb ik niets ernstigs. | Nein, weiter habe ich nichts Ernstes. |
Heb je er bezwaar tegen als we nu naar huis gaan? | Hast du etwas dagegen, wenn wir jetzt nach Hause gehen? |
Denk je, dat dat gaat? | Glaubst du, daß das geht? |
Ik zal mijn best doen voorzichtig te rijden. | Ich werde mein Bestes geben, vorsichtig zu fahren. |
Dat is het prettigst voor jou, denk ik. | Das ist das Angenehmste für dich, denke ich. |
diezelfde week in de stadskrant | in derselben Woche in der Stadtzeitung |
buitenlander aangereden | Ausländer angefahren |
Jongstleden dinsdag is een ongeluk gebeurd. | Am vorigen Dienstag ist ein Unglück passiert. |
Een voetganger weerd aangereden door een snel naderende auto. | Ein Fußgänger wurde durch ein sich schnell näherndes Auto angefahren. |
Waarschijnlijk heeft hij bij het oversteken niet voldoende uitgekekt. | Wahrscheinlich hat er beim überqueren nicht genügend aufgepaßt. |
Omdat zijn toestand eerst ernstig leek,... | Weil sein Zustand zunächst ernst schien,... |
..., werd hij naar het ziekenhuis vervoerd. | ..., wurde er zum Krankenhaus transportiert. |
Daar bleek, dat alleen zijn been gescheurd was. | Da stellte sich heraus, daß nur sein Bein angebrochen war. |
De schade aan de auto was gering. | Der Schaden am Auto war gering. |
Op het moment van het ongeluk waren de stoplichten buiten werking. | Im Augenblick des Unglücks waren die Ampeln außer Betrieb. |
Dergelijke ongelukken zouden wellicht voorkomen kunnen worden,... | Derartigen Unglücken sollte womöglich vorgebeugt werden können,... |
..., indien tijdens het spitsuur het verkeer geregeld werd. | ..., wenn (falls) während der Hauptverkehrszeit der Verkehr geregelt wird. |
..., dat u daar nog wel een aantal keren ter controle heen moet gaan. | ..., daß Sie da wohl noch einige Male zur Kontrolle hingehen müssen. |
Zurück zum Seitenanfang
Inhalt | Lernmaterialien | Vokabeln | Medien | Veranstaltungen, dt., aktuell --- vorbei | Veranstaltungen, NL+B, aktuell --- vorbei | Links | Tandem | Extras | Anhang |
Grundlage dieser Seite:
Langenscheidts praktisches Lehrbuch, Niederländisch.
Ein Standardwerk für Anfänger, s.o.: Lernmaterialien
Diese Seite ist Teil des Vokabelangebots Seite 1, 1. Vokabel-Zip-Datei - deutsch-niederländische Vokabeln zu diversen Themen
Über weitere Informationen, die ich auf diese Seite stellen kann, würde ich mich freuen:
mail
Ik ben ook blij als u mij informatie in het Nederlands stuurt.
Impressum